Le Loup Reticent (la Meute de Cloverleah) (Volume 1) (French Edition)
Kane Matthews, Alpha de sa petite meute de loups à Cloverleah a été amené à croire que trouver un compagnon était impossible pour un homme gay et a vécu sa vie en conséquence. Chassé de sa meute natale des années auparavant à cause de son orientation sexuelle, Kane s’est bâti une vie solide et confortable pour lui-même dans la petite ville de Cloverleah. Imaginez sa surprise quand une visite imprévue au restaurant de la petite ville provoque un flot d’émotions chez lui qu’il ne pensait pas possible – et pas le moindre de tous : le désir. Mais découvrir qu’il est possible pour des loups-garous d’avoir des compagnons gays est juste une des choses que Kane doit surmonter s’il veut le futur éternel qu’il espérait. Shawn Bailey ne s’attendait pas à trouver son compagnon. Il est tout simplement trop différent – un « autre » qui a le pouvoir d’instiller la peur dans tout autre garou. Après avoir passé dix ans à fuir son père et son Alpha, il passe la plus grande partie de son temps à simplement essayer de rester en vie. Lorsqu’une rencontre fortuite le mène face à son compagnon, Shawn doit décider si l’homme en face de lui vaut la peine de rester ici. Mais avec les chasseurs, les défis des Alphas, les parents de Kane et un Alpha fou d’une autre meute, tout interfère dans la romance naissante entre Kane et Shawn, sans oublier quelques réponses surprenantes sur les aptitudes uniques de Shawn. Ces deux véritables compagnons pourront-ils trouver la fin heureuse qu’ils recherchent ?
Le Loup Reticent: Volume 1 (la Meute de Cloverleah) by Lisa Oliver (2015-10-18)
Lisa Oliver A été écrit sous une forme ou une autre pendant la plus grande partie de sa vie. Vous pouvez trouver autant d'inspiration de Le Loup Reticent: Volume 1 (la Meute de Cloverleah) by Lisa Oliver (2015-10-18) Aussi informatif et amusant. Cliquez sur le bouton TÉLÉCHARGER ou Lire en ligne pour obtenir gratuitement le livre de titre $ gratuitement.
Le Loup Reticent
Kane Matthews, Alpha de sa petite meute de loups à Cloverleah a été amené à croire que trouver un compagnon était impossible pour un homme gay et a vécu sa vie en conséquence. Chassé de sa meute natale des années auparavant à cause de son orientation sexuelle, Kane s'est bâti une vie solide et confortable pour lui-même dans la petite ville de Cloverleah.Imaginez sa surprise quand une visite imprévue au restaurant de la petite ville provoque un flot d'émotions chez lui qu'il ne pensait pas possible - et pas le moindre de tous : le désir. Mais découvrir qu'il est possible pour des loups-garous d'avoir des compagnons gays est juste une des choses que Kane doit surmonter s'il veut le futur éternel qu'il espérait.Shawn Bailey ne s'attendait pas à trouver son compagnon. Il est tout simplement trop différent - un « autre » qui a le pouvoir d'instiller la peur dans tout autre garou. Après avoir passé dix ans à fuir son père et son Alpha, il passe la plus grande partie de son temps à simplement essayer de rester en vie. Lorsqu'une rencontre fortuite le mène face à son compagnon, Shawn doit décider si l'homme en face de lui vaut la peine de rester ici.Mais avec les chasseurs, les défis des Alphas, les parents de Kane et un Alpha fou d'une autre meute, tout interfère dans la romance naissante entre Kane et Shawn, sans oublier quelques réponses surprenantes sur les aptitudes uniques de Shawn. Ces deux véritables compagnons pourront-ils trouver la fin heureuse qu'ils recherchent ?
Ever since Odysseus heard tales of his own exploits being retold among strangers, audiences and readers have been alive to the complications and questions arising from the translation of myth. How are myths taken and carried over into new languages, new civilizations, or new media? An international group of scholars is gathered in this volume to present diverse but connected case studies which address the artistic and political implications of the changing condition of myth – this most primal and malleable of forms. ‘Translation’ is treated broadly to encompass not only literary translation, but also the transfer of myth across cultures and epochs. In an age when the spiritual world is in crisis, Translating Myth constitutes a timely exploration of myth’s endurance, and represents a consolidation of the status of myth studies as a discipline in its own right.
Rene Guenon and the Future of the West
Reni Guinon (1886-1951) is undoubtedly one of the luminaries of the twentieth century, whose critique of the modern world has stood fast against the shifting sands of recent philosophies. His oeuvre of 26 volumes is providential for the modern seeker: pointing ceaselessly to the perennial wisdom found in past cultures ranging from the Shamanistic to the Indian and Chinese, the Hellenic and Judaic, the Christian and Islamic, and including also Alchemy, Hermeticism, and other esoteric currents, at the same time it directs the reader to the deepest level of religious praxis, emphasizing the need for affiliation with a revealed tradition even while acknowledging the final identity of all spiritual paths as they approach the summit of spiritual realization. This is the only biographical introduction to Guinon currently available in English. Sophia Perennis will soon publish another biography, The Simple Life of Reni Guinon, written shortly after Guinon's death by his close friend and publisher PaulChacornac. After a lonely childhood, often interrupted by ill health, Guinon navigated the seductive half-truths of occultism toward a deeper, unified vision offering a way out from the confusion and fragmentation of our time. Against the seemingly inexorable process of dissolution the twentieth century experienced, Guinon pointed to the transcendent unity of all religious faiths and the abiding Truth that contains them all.
Maupassant and the American Short Story
Maupassant and the American Short Story isolates and develops more fully than any previous study the impact of Maupassant's work on the writing of Ambrose Bierce, O. Henry, Kate Chopin, and Henry James. It introduces a new perspective to assess their canons, reviving the importance of many often-ignored stories and, in the cases of Maupassant and O. Henry, reasserting the necessity of studying such writers to understand the history of the genre. An important moment in the history of the short story occurred with the American misreading of Maupassant's use of story structure. At the turn of the century, writers such as Bierce and O. Henry seized upon the surprise-inversion form because Maupassant's translators promoted him as championing it. Only a few writers, such as James and Chopin, both of whom read Maupassant in French, appreciated his deft handling of form more fully. Their vision and the impact of Maupassant upon their fiction was largely ignored by later generations of writers who preferred to associate Maupassant and O. Henry with the &"trick ending&" story. This book details the origins and consequences of this misperception. The book further contributes to the study of the short-story genre. Through an adaptation of Aristotelian concepts, Richard Fusco proposes an original approach to short-story structure, defining and developing seven categories of textual formulas: linear, ironic coda, surprise-inversion, loop, descending helical, contrast, and sinusoidal. As a practitioner of all these forms, Maupassant established his mastery of the genre. By studying his use of form, the book asserts a major reason for his pivotal importance in the historical development of the short story.
Dictionary of Foreign Quotations
Robert Collison A été écrit sous une forme ou une autre pendant la plus grande partie de sa vie. Vous pouvez trouver autant d'inspiration de Dictionary of Foreign Quotations Aussi informatif et amusant. Cliquez sur le bouton TÉLÉCHARGER ou Lire en ligne pour obtenir gratuitement le livre de titre $ gratuitement.
Judas and Jesus
A radical reinterpretation of the relationship of Judas and Jesus • Reexamines the role and the purpose the key figure of Judas played in the crucifixion story • Reveals how Judas was “betrayed” by Jesus, and how, taken to the limits of his humanity, he lost everything he most cherished on the path to his true self The familiar story of Judas, betrayer of Jesus, is striking because of its incomprehensibility. Why would one of Christ’s disciples and companions of the heart deliver him up to his enemies and a barbarous, ignominious, and certain death for thirty pieces of silver? Jean-Yves Leloup’s careful investigation of the gospels, various apocryphal texts, and most importantly the Coptic codex known as the Gospel of Judas, leads him to conclude that there is more to the familiar story of Judas than a simple demonstration, viewed through one man, of humanity’s inherent failings. The betrayal of Jesus to the Romans was Jesus’s idea, explains Leloup. Jesus persuaded Judas to play the role of “evil” in humankind by telling him that this enactment was crucial to God’s plan and would set Judas by Jesus’s side for eternity: “There where I am,” spoke Jesus to Judas, “is where I wish you, too, to be.” But to get there, Judas--a metaphorical representation of the darker side present in all human beings and the “shadow” counterpart to his Messiah dying on the cross-- must first shed all his human qualities. His failings of greed, deceit, and cowardice--and even his faith and hope--are washed away in the despair that engulfs him. A parallel moment occurs for Jesus on the cross, when he comes to know the despair of separation from God. The moment Judas “loses” his life and all that gave it meaning--his God, his law, his justice, his Messiah--is the very moment he finds that which cannot be discarded--life eternal. Thus, in the moment of his ultimate extremity, Judas receives Jesus’s true message and his intended gift.
Secret History of the English Occupation of Egypt
Since the first brief preface to my manuscript was written twelve years ago, events have happened which seem to indicate that the moment foreseen in it has at last arrived when to the public advantage and without risk of serious indiscretion as far as individuals are concerned, the whole truth may be given to the world. Already in 1904 the original manuscript had been thoroughly revised, and in its purely Egyptian part remodelled under circumstances which add greatly to its historic value. My old Egyptian friend, Sheykh Mohammed Abdu, of whom so much mention is made in it, had taken up his country residence at my doors at Sheykh Obeyd, and I found myself in almost daily intercourse with him, a most precious accident of which I did not fail to take full advantage. That great philosopher and patriot—now, alas, lost to us, for he died at Alexandria, 11th July, 1905, the day being the twenty-third anniversary of the bombardment of that city—after many vicissitudes of evil and good fortune had attained in the year 1899 to the supreme position in Egypt of Grand Mufti, and having thus acquired a wider sphere than ever of influence with his fellow countrymen, had it at heart to bequeath to them a true account of the events of his time, events which had become strangely misunderstood by them, and clothed with legends altogether fantastic and unreal.
The Shape of Change
In The Shape of Change, Anne L. Birberick and Russell Ganim bring together essays by fourteen established scholars who dedicate their studies to David Rubin as they explore the ways in which artistic endeavor shapes and is shaped by literary memory. The volume is divided into two sections. The first section, “Continuity and Discontinuity,” offers essays by Jody Enders, Timothy Reiss, Twyla Meding, Marie-Odile Sweetser, Robert Corum, Jr., and the editors themselves and considers the ways in which seventeenth-century authors draw upon generic conventions or diverse artistic media to create works that reflect the aesthetic and moral values of their time. The second section, entitled “La Fontaine,” focuses primarily on Jean de La Fontaine's masterpiece,Les Fables. Here the problem of imitation and innovation as it relates to genre, influence, and literary reputation is examined in essays by Jules Brody, Richard Danner, Judd Hubert, Catherine Grisé, Michael Vincent, Nicholas Cronk, and Ralph Albanese, Jr. The Shape of Change serves as a fine scholarly contribution to the studies of French seventeenth-century literature and La Fontaine. The essays are thoughtful as well as thought provoking and the volume's critical diversity is nicely balanced by its thematic coherence. In its ability to stimulate new thinking, this collection of essays will be of interest to both students and scholars of early modern France.
If I Were King
This is a pre-1923 historical reproduction that was curated for quality. Quality assurance was conducted on each of these books in an attempt to remove books with imperfections introduced by the digitization process. Though we have made best efforts - the books may have occasional errors that do not impede the reading experience. We believe this work is culturally important and have elected to bring the book back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide.
The Gospel of Mary Magdalene
Restores to the forefront of the Christian tradition the importance of the divine feminine • The first complete English-language translation of the original Coptic Gospel of Mary, with line-by-line commentary • Reveals the eminence of the divine feminine in Christian thought • Offers a new perspective on the life of one of the most controversial figures in the Western spiritual tradition Perhaps no figure in biblical scholarship has been the subject of more controversy and debate than Mary Magdalene. Also known as Miriam of Magdala, Mary Magdalene was considered by the apostle John to be the founder of Christianity because she was the first witness to the Resurrection. In most theological studies she has been depicted as a reformed prostitute, the redeemed sinner who exemplifies Christ's mercy. Today's reader can ponder her role in the gospels of Philip, Thomas, Peter, and Bartholomew--the collection of what have come to be known as the Gnostic gospels rejected by the early Christian church. Mary's own gospel is among these, but until now it has remained unknown to the public at large. Orthodox theologian Jean-Yves Leloup's translation of the Gospel of Mary from the Coptic and his thorough and profound commentary on this text are presented here for the first time in English. The gospel text and the spiritual exegesis of Leloup together reveal unique teachings that emphasize the eminence of the divine feminine and an abiding love of nature over the dualistic and ascetic interpretations of Christianity presented elsewhere. What emerges from this important source text and commentary is a renewal of the sacred feminine in the Western spiritual tradition and a new vision for Christian thought and faith throughout the world.